โดย นิอับดุลรากิ๊บ บินนิฮีสซัน
คุณ Chalidah Melvi
ฆูรินดัม (Gurindam)
เป็นบทกวีประเภทหนึ่งของชาวมลายูที่ผสมผสานกับระหว่างบทกวีและสุภาษิตเข้าด้วยกัน
จำนวนบรรทัดในฆูรินดัม (Gurindam) มีเพียงสองบรรทัดเท่านั้นที่มีสัมผัส
a-a ฆูรินดัม (Gurindam) มีคำสอนที่เกี่ยวข้องกับลักษณะนิสัยและคำแนะนำทางศาสนา
หรืออื่นๆ เนื้อหาฆูรินดัม (Gurindam) เรียกว่าเงื่อนไขและผลที่ตามมา
เงื่อนไขเป็นบรรทัดแรกและผลที่ตามมาคือบรรทัดที่สอง บรรทัดแรกกล่าวถึงปัญหา ปัญหา หรือข้อตกลง
ในขณะที่บรรทัดที่สองให้คำตอบหรือวิธีแก้ปัญหาของการสนทนาในบรรทัดแรก
คำว่า ฆูรินดัม (Gurindam) มาจากภาษาสันสกฤต มาจากคำว่า
ฆีรีดัม (Giridam) ซึ่งแปลว่าอุปมา
ภาษานี้เริ่มพัฒนาขึ้นเมื่ออิทธิพลของศาสนาฮินดูเข้าสู่ภูมิภาคมลายู
ซึ่งใช้ภาษาทมิฬในอินเดีย อิทธิพลของศาสนาฮินดูมายังภูมิภาคมลายู โดยนักการศาสนาฮินดูชาวอินเดียในคริสต์ศตวรรษที่
5 อิทธิพลของอารยธรรมฮินดูในอดีตประสบความสำเร็จในภูมิภาคมลายู สำหรับฆูรินดัม (Gurindam) โดยทั่วไปแล้ว จะมีคำแนะนำหรือคำแนะนำบางอย่าง
สำหรับตัวอย่างของฆูรินดัม (Gurindam) ครั้งนี้ ขอยกตัวอย่างการเขียนฆูรินดัม
(Gurindam) ของคุณ Chalidah Melvi ชาวอำเภอลังกัต
จังหวัดสุมาตราเหนือ อินโดเรเซีย ซองบรรจุอยู่ในหนังสือชื่อ Gurindam Kalbu
ซึ่งเป็นการวมการเขียนของนักเขียนจากเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
Barang siapa menuntut ilmu
Pasti Tuhan naikkan derajatmu
Bila buku kerap dibaca
Awasan luas tiada terkira
Jika hormat pada guru
Ke mana pergi akan ditiru
Bila kita ingin dihargai
Dengan sesama saling cintai
Jika rajin mengasah wawasan
Pasti engkau luas pandangan
Bila ilmu terus diasah
Kelak hidup makin terarah
Bila menuntut ilmu ibadah
Kiranya ilmu menjadi berkah
Barang siapa memiliki harapan
Maka cita sampai ke tujuan
Ika belajar dengan keras
Pasti hasilnya akan puas
Bila mencari ilmu agama
Dekat diri pada ulama
Jika ibu selalu disanjung
Selama hidup akan beruntung.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan