Isnin, 25 Mac 2024

ฆูรินดัม (Gurindam) บทกวีประเภทหนึ่งของชาวมลายู

โดย นิอับดุลรากิ๊บ  บินนิฮีสซัน

                                       คุณ Chalidah Melvi 

ฆูรินดัม (Gurindam) เป็นบทกวีประเภทหนึ่งของชาวมลายูที่ผสมผสานกับระหว่างบทกวีและสุภาษิตเข้าด้วยกัน จำนวนบรรทัดในฆูรินดัม (Gurindam) มีเพียงสองบรรทัดเท่านั้นที่มีสัมผัส a-a ฆูรินดัม (Gurindam) มีคำสอนที่เกี่ยวข้องกับลักษณะนิสัยและคำแนะนำทางศาสนา หรืออื่นๆ เนื้อหาฆูรินดัม (Gurindam) เรียกว่าเงื่อนไขและผลที่ตามมา เงื่อนไขเป็นบรรทัดแรกและผลที่ตามมาคือบรรทัดที่สอง  บรรทัดแรกกล่าวถึงปัญหา ปัญหา หรือข้อตกลง ในขณะที่บรรทัดที่สองให้คำตอบหรือวิธีแก้ปัญหาของการสนทนาในบรรทัดแรก


คำว่า ฆูรินดัม (Gurindam) มาจากภาษาสันสกฤต มาจากคำว่า ฆีรีดัม (Giridam) ซึ่งแปลว่าอุปมา ภาษานี้เริ่มพัฒนาขึ้นเมื่ออิทธิพลของศาสนาฮินดูเข้าสู่ภูมิภาคมลายู ซึ่งใช้ภาษาทมิฬในอินเดีย อิทธิพลของศาสนาฮินดูมายังภูมิภาคมลายู โดยนักการศาสนาฮินดูชาวอินเดียในคริสต์ศตวรรษที่ 5 อิทธิพลของอารยธรรมฮินดูในอดีตประสบความสำเร็จในภูมิภาคมลายู  สำหรับฆูรินดัม (Gurindam) โดยทั่วไปแล้ว จะมีคำแนะนำหรือคำแนะนำบางอย่าง


สำหรับตัวอย่างของฆูรินดัม (Gurindam) ครั้งนี้ ขอยกตัวอย่างการเขียนฆูรินดัม (Gurindam) ของคุณ Chalidah Melvi ชาวอำเภอลังกัต จังหวัดสุมาตราเหนือ อินโดเรเซีย ซองบรรจุอยู่ในหนังสือชื่อ Gurindam Kalbu ซึ่งเป็นการวมการเขียนของนักเขียนจากเอเชียตะวันออกเฉียงใต้


Barang siapa menuntut ilmu

Pasti Tuhan naikkan derajatmu


Bila buku kerap dibaca

Awasan luas tiada terkira


Jika hormat pada guru

Ke mana pergi akan ditiru


Bila kita ingin dihargai

Dengan sesama saling cintai


Jika rajin mengasah wawasan

Pasti engkau luas pandangan


Bila ilmu terus diasah

Kelak hidup makin terarah


Bila menuntut ilmu ibadah

Kiranya ilmu menjadi berkah


Barang siapa memiliki harapan

Maka cita sampai ke tujuan


Ika belajar dengan keras

Pasti hasilnya akan puas


Bila mencari ilmu agama

Dekat diri pada ulama


Jika ibu selalu disanjung

Selama hidup akan beruntung.





Tiada ulasan: