Ekonomi/Bisnis
- Halaman Pertama
- About us
- Activities
- Business/Economics
- Scholarship
- Agriculture
- Tourism
- Education
- NSC Malay Studies Library
- Community Development
- Advisers of NSC
- NSC Kelantan Library
- Staff of NSC
- NSC Malayo-Polynesia library
- Rumah Nusantara II
- Entreprenuership
- Think Tank
- Rumah Nusantara
- Nusantara Innovation
Selasa, 18 Februari 2025
Ahad, 16 Februari 2025
Khamis, 13 Februari 2025
Selasa, 11 Februari 2025
งานสัมมนานานาชาติเรื่อง“ปันตุนในโลกมลายู : กลยุทธ์ทางวัฒนธรรมในการดูแลมรดกในยุคดิจิทัล”
โดย นายนิอับดุลรากิ๊บ บินนิฮัสซัน
วันที่
10-11
กุมภาพันธ์ 2025 มีการสัมมนาเรื่องปันตุน
(บทกวีประเภทหนึ่ง) มีจริงในสี่จังหวัดชายแดนภาคใต้ บทกวีปันตุน เป็นมรดกมนุษยชาติขงองค์กรยูเนสโก
มีมาเลเซียและอินโดเนเซียเป็นเจ้าของ อีกสองปี มลายูศรีลังกา บรูน สิงคโปร์จะยื่นเข้าเป็นเจ้าของมรดกปันตุนด้วย
และมลายูในประเทศไทยจะต้องเป็นเจ้าของด้วย
งานสัมมนานานาชาติ
“ปันตุนในโลกมลายู :
กลยุทธ์ทางวัฒนธรรมในการดูแลมรดกในยุคดิจิทัล”
10-11 กุมภพันธ์ 2025 เวลา 08.00-7.00 (เวลาประเทศไทย)
สถานที่สัมมนา
: Auditorium
Gedung Widyagraha, Lantai 2 Kampus BRIN Gatot Subrta, Jakarta
องค์ปาฐก
ดร. เอช. ฟัดลี โซน
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรมอินโดเนเซีย
กลาวต้อนรับ ดร. แฮรี โยฆาสวารา ผอ. สถาบันวิจัย โบราณคดี ภภาษา และวรรณกรรม
บรรยายวิชาการ
ดร.
A.
T. P. G Engelenhoven มหาวิทยาลัยไลเด้น เนเธอร์แลนด์
ดร.
Sasti
Snarti ผอ ศูนยวิจัยเอกสารบราณ วรรณกรรม และมุขปาฐก
ดร.
Pudentia นายกสมาคมมุขปาฐก
องค์กรภภาคีขององค์กรยูเนสโก
Basuki
Teguh Yuwono คณะทำงานรัฐมนตรีกระทรวงวัฒนธรรม
ดร.
Azhar
Ibrahim มหาวิทยาลัยแห่งชาติสิงคโปร์
ศาสตารจารย์
ดร. Ampuan
Braim Tengah มหาวิทยาลัยบรูไนดารุสสาลาม
ศาสตราจารย์กิตติคุณ
Muhammad
Haji Salleh ศิลปินแห่งชาติมาเลเซีย
นิอับดุลรากิ๊บ
บินนิฮัสซัน ศูนย์นูซันตาราศึกษา
Sabtu, 8 Februari 2025
อาณาจักรลังกาสุกะในประวัติศาสตร์ไทย
โดย นายนิอับดุลรากิ๊บ บินนิฮัสซัน
ภาพวาดบนผ้าไหมม้วน
เขียนในสมัยราชวงศ์ซ่งเหนือ คริสต์ศตวรรษที่ 10-12 แสดงภาพราชทูตอชิตะจากลังกาสุกะเดินทางส่งบรรณาการยังประเทศจีน
ในสมัยพระจักรพรรดิเอวียน (ปี 552-554) แห่งราชวงศ์เหลียง
(จากหนังสือ “พัฒนาการทางโบราณคดีและประวัติศาสตร์ ๓ จังหวัดชายแดนใต้”, สำนักศิลปากรที่ 11 สงขลา กรมศิลปากร
กระทรวงวัฒนธรรม 2564)
ลังกาสุกะในเอกสารโบราณต่างๆ จากหนังสือ
“พัฒนาการทางโบราณคดีและประวัติศาสตร์ ๓ จังหวัดชายแดนใต้”,
สำนักศิลปากรที่ 11 สงขลา กรมศิลปากร
กระทรวงวัฒนธรรม 2564
เมื่อครั้งที่ได้โพสต์ลง Facebook
เรื่องปาตานีมีจริงในประวัติศาสตร์ไทย เพื่อให้ความเห็น ให้หลักฐานอีกมุม
ว่าปาตานีมีจริงในประวัติศาสตร์ ก็มีการถก
มีการเถึยง สิ่งที่ถกเถียง นั้นคือเรื่องคำว่า ปาตานี ปัตตานี ปะตานี หรือ ตานี
ซึ่งความจริงแล้ว จะชื่ออะไร ก็แล้วแต่ ล้วนเป็นพื้นที่เดียวกัน เพียงแต่ละคน
อาจเรียกต่างกัน แต่เมื่อถามคนในพื้นที่แล้ว ย่อมจะมีคำว่า ปาตานี
เป็นเสียงส่วนใหญ่
เมื่อปลายเดือนพฤศจิกายน ปลายปีที่แล้ว
ผู้เขียนได้รับเชิญเป็นวิทยากรที่โรงเรียน Laguna Resort and Spa ตามที่ผู้เขียนได้รับงบประมาณจากสวก. หรือ ในปัจจุบัน คือ
สำนักงานคณะกรรมการส่งเสริมวิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม (สกสว เรื่องการเมือง
การปกครองมาเลเซีย
โดยบรรยายการเมืองมาเลเซีย กับการแก้ปัญหาภาคใต้ ผู้เข้าร่วมสัมมนา มีจากกรมประชาสัมพันธ์
ร่วมทั้งนายทหารจาก กอ. รมน. ส่วนหน้า
ค่ายอิงยุทธบริหารสำหรับแผ่นสไลด์แผ่นสุดท้ายของผู้เขียน
ในขณะที่ผู้ดำเนินการสัมมนารีบเร่งให้ผู้เขียนจบให้เร็วที่สุด
เพราะกินเวลาคนอื่นหลายนาที จนสังเกตได้ว่า
สไลด์แผ่นสุดท้ายไม่ค่อยมีใครสนใจมากนัก ผู้เขียนบอกในที่สัมมนาว่า
ถ้าแต่ละฝ่ายยังไม่เปิดใจกว้าง มันก็ยากที่จะแก้ไขปัญหาได้ เพราะแต่ละฝ่ายมีโลกทัศน์ที่แตกต่างกัน
สไลด์แผ่นสุดท้ายมีข้อความสั้นๆ คือ
“สำหรับประเทศไทย “ปาตานี” เป็นกิจการภายในของประเทศไทย
คนอื่นไม่ควรมาแทรกแซง แต่สไหรับโลกมลายู
ปาตานีเป็นส่วนหนึ่งของโลกมลายู”
และเมื่อเลิกสัมมนา ก็นั่งรอรถในห้องอาหาร ดื่มกาแฟพลางๆ ผู้เขียนบอกกับนายมหารคนหนึ่ง ท่านมียศเป็นพลตรี และมีตำแหน่งเป็นรอง ผอ.รมน.ภาค
4 สน.
โดยผู้เขียนบอกว่า
ผู้เขียนไม่เห็นด้วยกับการบิดเบือนหลักฐานทางประวัติศาสตร์ เช่นบอกว่าปาตานีไม่มีในประวัติศาสตร์ เมื่อมันมีในประวัติศาสตร์
ก็บอกว่ามีในประวัติศาสตร์ ซิครับ
แล้วหาหลักฐานอื่น หาแนวทางอื่นในการสร้างความปรองดอง ไม่เช่นนั้น มันก็เหมือนเอาน้ำมันราดลงกองไฟ
เมื่อผู้เขียนโพสต์ลง Facebook
เรื่องปาตานีมีจริงในประวัติศาสตร์ ก็มีคนหนึ่ง
ที่ไม่ได้เรียนประวัติศาสตร์ โต้ว่า ในสมัยสุโขทัยก็ไม่มีปัตตานี
ผู้เขียนจึงจำเป็นต้องใช้หลักฐาน และกลักฐานที่ค่อนข้างจะมั่นคง คือ
เอาหลักฐานจากหนังสือหนังสือ “พัฒนาการทางโบราณคดีและประวัติศาสตร์ 3 จังหวัดชายแดนใต้”, สำนักศิลปากรที่ 11 สงขลา กรมศิลปากร กระทรวงวัฒนธรรม 2564) เพราะถ้าเอาหลักฐานอื่น
ก็ยังคงไม่ยอมรับ
ผู้เขียนได้โพสต์ลงใน Facebook
ว่าด้งนี้
ลังกาสุกะในแผนที่โบราณของจีน จากหนังสือ
“พัฒนาการทางโบราณคดีและประวัติศาสตร์ ๓ จังหวัดชายแดนใต้”,
สำนักศิลปากรที่ 11 สงขลา กรมศิลปากร
กระทรวงวัฒนธรรม 2564
มีคนรู้จักและบางคนถามว่า ไม่มีปาตานี
(หรือ ปัตตานี ปะตานี ตานี จะชื่ออะไรก็แลวแต่ ล้วนเป็นพื้นที่เดียวกัน
ศาสตราจารย์ ดร. ชัยวัฒน์ สถาอานันท์ อดีตอาจารย์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
ให้ความหมายว่า ปาตานี หมายถึงพื้นที่ในอดีตของจังหวัดปัตตานี จังหวัดนราธิวาส
และจังหวัดยะลา ส่วนปัตตานี หมายถึงจังหวัดปัตตานี) ในประวัติศาสตร์ยุคสุโขทัยจริงหรือ
ก็ตอบว่า ใช่ เป็นความจริงครับ
ด้วยอาณาจักรสุโขทัย ตั้งขึ้นมาในพุทธศตวรรษที่ 18 หรือคริสต์ศัตวรรษที่ 13 ส่วนปาตานี หรือ ปัตตานี ปะตานี
ตานี จะชื่ออะไรก็แล้วแต่ เกิดขึ้นในราวคริสต์ศัตวรรษที่ 15-ต้นคริสต์ศัตวรรษที่
16 มันจะมีปาตานี หรือชื่ออะไรในพื้นที่เดียวกันได้อย่างไร
มันคนละยุค คนละสมัย ในยุคสมัยสุโขทัยนั้น ในดินแดนบริเวณนั้น มีชื่อว่า ลังกาสุกะ
ซึ่งบางยุคกล่าวว่า ลังกาสุกะ มีดินแดนครอบคุมทั้งสามจังหวัดชายแดนภาคใต้
และรัฐเคดะห์
ลังกาสุกะในแผนที่โบราณของจีน จากหนังสือ
“พัฒนาการทางโบราณคดีและประวัติศาสตร์ ๓ จังหวัดชายแดนใต้”,
สำนักศิลปากรที่ 11 สงขลา กรมศิลปากร
กระทรวงวัฒนธรรม 2564
หลักฐานการมีอยู่ของลังกาสุกะ ไม่ว่าจะเป็นเมืองโบราณอำเภอยะรัง
จังหวัดปัตตานี ภาพวาดราชทูตอชิตะ
(อาชิตั๋ว) จากลังกาสุกะ ที่พิพิธภัณฑ์เทียนอันเหมิน กรุงปักกิ่ง เป็นภาพวาดบนผ้าไหมม้วน
เขียนในสมัยราชวงศ์ซ่งเหนือ คริสต์ศตวรรษที่ 10-12
แสดงภาพราชทูตอชิตะจากลังกาสุกะเดินทางส่งบรรณาการยังประเทศจีน ในสมัยพระจักรพรรดิเอวียน
(ปี 552-554) แห่งราชวงศ์เหลียง (อ้างจากหนังสือ
“พัฒนาการทางโบราณคดีและประวัติศาสตร์ ๓ จังหวัดชายแดนใต้”, สำนักศิลปากรที่
11 สงขลา กรมศิลปากร กระทรวงวัฒนธรรม 2564) และผมเอง เคยไปดูเอกสารโบราณในรูปแบบบทกวีชื่อ Nagara Kertagama หรือ ที่นักวิชาการส่วนหนึ่งเรียกว่า นครกฤติคม
ที่สำนักงานหนึ่งของประเทศอินโดเนเซีย ที่เขียนขึ้นโดย Empu Prapanca เมื่อปี 1365 หรือ 660
ปีก่อน
โดยประเทศเนเธอร์แลนด์มอบคืนให้ประเทศอินโดเนเซีย เมื่อปี 1970
จึงได้รับมอบคืนให้แก่ประเทศอินโดเนเซีย ในบทกวีโบราณดังกล่าว อาณาจักรมาชาปาฮิต
มีอิทธพลเหนือ ลังกาสุกะ ไซม์วัง กลันตัน ตรังกานู มีข้อความในหนังสือบทกวี Nagara
kertagama ว่า
Langkasuka len ri Saimwang, i Kalaten I terengganu,
……Niran Sanusa Pupul - Langkasuka(patani), Saimwang, kelantan, Terengganu, ……..Semuanya
berkumpul dalam satu Nusantara)
ซึ่งเพื่อนที่ทำงานที่หนีวบงานราชการนั่น
ซึ่งจบด้านอักขระโบราณกล่าวว่า อิทธิพลเหนือ น่าจะหมายถึงอิทธิพลทางด้านวัฒนธรรม
คำโบราณคำนั้น มีความหมายว่า มิตร
สามารถอ่านหนังสือคำแปลในหนังสือ Nagara Kertagama (นครกฤติคม) ของ ศ. ดร. Raden
Benedictus Slamet Muljana ปี 1953
และสำหรับผู้ที่ใจเปิดกว้าง สามารถอ่านหนังสือ “รัฐปัตตานีใน”ศรีวิชัย”
เก่าแก่กว่ารัฐสุโขทัยในประวัติศาสตร์ ผู้แต่ง ศรีศักร วัลลิโภดม, ประพนธ์ เรืองณรงค์, รัตติยา สาและ, ปรามินทร์ เครือทอง, ธงชัย วินิจจะกูล และสุจิตต์
วงษ์เทศ” และอีกไม่นาน
จะมีวิทยานิพนธ์ปริญญาโทเกี่ยวกับศึกษาลังกาสุกะโดยเฉพาะของนักศึกษามหาวิทยาลัยในไต้หวัน
และใน Facebook ได้เขียนเพิ่มเติมเป็นภาษามลายูว่า
Ada kenalan dan sesetengah orang menanyakan saya,
adakah betul Patani (atau Pattani, Patani, Tani, apa sahaja namanya, sebenarnya
semua terletak di kawasan yang sama, Profesor Dr. Chaivat Sathananta, bekas
pensyarah di Universiti Thammasat, menjelaskan Patani (satu T) bermaksud
Wilayah Pattani. Wilayah Narathiwat Dan Wilayah Yala, dan Pattani (dua TT) bermaksud Wilayah Pattani) Sahaja, tidak
berada dalam sejarah Empayar Sukhothai. Jawapan saya: Ya, betul sekali.
Alasannya Sukhothai ditubuhkan pada abad ke-18 Era
Buddha atau abad ke-13 Masihi. Bagi
Patani pula ditubuhkan sekitar abad ke-16 masihi. Agak mustahil Patani berada
di era Sukhothai. Kerana kedua duanya
berada di era yang berbeza. Sebaliknya di kawasan Patani pada masa
Empayar Sukhothai itu wujudnya Kerajaan Langkasuka. Ada juga sesetengah ahli
akademi mengatakan Langkasuka pada satu zaman merangkumi kawasan Kedah dan
Patani.
Bagi mereka yang hati terbuka, anda boleh membaca buku “Negeri Patani di "Sriwijaya", lebih tua daripada sejarah Sukhothai”. Tulisan (dalam bahasa Thai) Prof. Dr. Rattiya Salleh dll. Dan tidak berapa lama lagi akan keluarnya tesis MA khusus Langkasuka dari universiti di Taiwan.
Khamis, 6 Februari 2025
Aalam Melayu: Rencam Muzik, Rencam Warisan oleh Dr. Azhar Ibrahim Alawee, Uiversiti Nasional Singapura (NUS)
Oleh Nik Abdul Rakib Bin Nik hassan
Kali
ini saya kemukan sebuah artikel betajuk “Aalam Melayu:
Rencam Muzik, Rencam Warisan”
Aalam
Melayu: Rencam Muzik, Rencam Warisan Bagai lagu dan irama. Kita sering
mendengar ungkapan tersebut.
Begitulah
juga dengan setiap budaya. Kita akan cepat mengaitkan sesebuah kebudayaan
dengan muziknya.
Dengan
mendengar dan menghayati muzik Melayu, kita boleh menjejaki sejarah kebudayaan
Melayu itu sendiri. Dalam korpus muzik Melayu, ia boleh ditandakan dengan lagu
tradisional, yang merangkumi lagu asli, dondang sayang, zapin, dan ghazal.
Kemudian
ia ditambah dengan dangdut dan keroncong. Dangdut sahaja di beberapa daerah
Jawa dikenali sebagai Lagu Melayu.
Semasa
era moden masuk pula lagu Melayu ala Timur Tengah, dengan Orkes Melayu di
Medan, kumpulan nasyid El-Suraya memperkenalkan lagu-lagu dakwah dengan irama
mirip orkes Arab yang mendampingi nyanyian Ummi Khalsom di Mesir.
Di
kemuncak perfileman Melayu, beratus-ratus lagu dicipta. Singapura yang menjadi
pusat perfileman Melayu, sekali gus menjadi pusat muzik Melayu, dengan beberapa
syarikat rakaman bertapak di sini.
Gurindam
Jiwa Warisan Klasik
Paling
menarik antara lagu yang dihasilkan dalam beberapa filem ini, kemudian menjadi
popular, sampai ada yang dianggap sebagai lagu “Melayu klasik” yang malar
segar, berkumandang di merata Nusantara.
Begitulah
pada lagu “Gurindam Jiwa.” Menariknya lirik ditulis oleh Hamzah Husein, seorang
sasterawan berbakat besar, yang juga telah banyak menulis skrip untuk beberapa
filem Melayu. Wandy Yazid pengubah lagu ini ialah seorang ahli muzik yang sama
berbakat. Beliau asal kelahiran Sumatra Barat, menempah nama sebagai pengubah
lagu untuk beberapa filem Melayu yang terkenal.
Lagu Gurindam Jiwa pula dinyanyikan oleh Rafeah Buang dan R Ismail, kedua-keduanya tokoh seniman kelahiran Singapura, seperti Hamzah. Hari ini lagu ini berkumandang di merata Nusantara.
Sekiranya
kita telusuri dari khazanah muzik Melayu, akan kita menemui tema fikiran,
biografi pengubah dan penyanyi, alunan muzik yang dipakai, kombo muzik yang
melatarinya, serta trend lagu yang mengikut rentak zamannya.
Dari
lembaran muzik Melayu, kita boleh menjejaki perkembangan kebudayaan, dengan
kemasukan dan pertembungan budaya luar, yang kemudian diserap, diadun, digubah
sehingga menjadi bentuk tersendiri sesuai dengan langgam dan selera tempatan.
Begitulah
yang dapat kita lihat dalam lagu asli Melayu, yang menggunakan biola, alat
muzik Barat, sementara zapin dengan irama Arab Hadramaut, diolah menjadi lagu
bersenikata dari pantun. Di Johor pada abad ke-19, ghazal Melayu diperkenalkan
sebagai satu lagi genre dalam muzik, setelah golongan elit Johor mengambil
inspirasinya daripada ghazal India-Parsi. Kini ghazal menjadi warisan Melayu
yang bernilai tinggi.
Kegiatan
kesenian rancak dan memuncak apabila ranah budaya diisi oleh anak seni dan
pekerja budaya yang kreatif, tekun mencipta dan mengolah, serta wawasan
kebudayaan yang berkosmopolitan. Itulah yang pernah berlangsung di Singapura.
Membangun ke depan, kita harus dapat belajar dari sejarah agar dunia warisan
kita terus berdaya, bermutu dan hidup.
Lagu Saduran
Dunia
muzik terisi bukan sahaja oleh penyanyi. Tetapi penulis seni kata atau lirik,
atau pengubah lagu atau komposer. Sebuah lagu itu adalah ilham kreatif daripada
pelbagai jurusan kepakaran anak-anak seni.
Anak
seni yang terdedah dengan muzik dunia, tidak mungkin tidak terilham untuk
mengambil unsur-unsur luar tersebut dan memperkenalkannya ke dalam ranah seni
tempatan.
Inilah yang berlangsung dalam muzik saduran. Banyak lagu popular sebenarnya adalah lagu saduran. Saduran di sini boleh sahaja dari rentak dan irama lagu, yang kemudian liriknya diterjemah atau diolah sesuai dengan selera tempatan.
Genre lagu saduran wajar mendapat perhatian, khasnya bagi mereka dalam jurusan pendidikan dan kajian muzik Melayu, atau muzik Nusantara. Biduanita Sharifah Aini, contohnya telah mendendangkan lagu-lagu saduran dari Inggeris, Arab, Hindi dan sebagainya. “Kirimkan Kasih Mu” oleh Sharifah Aini adalah lagu saduran “Save Your Love” oleh Renée & Renato.
Lagu Sharifah Aini, “Di Malam Persandingan” adalah lagu dari Fayrouz, biduanita Arab terkenal asal Lubnan, yang lagu asalnya “Nahna Wel Amar Jiran” sangat puitis seni katanya. Ia bermaksud, “Bulan dan Daku” sebuah dambaan kasih yang menyinari hidup, walaupun versi Melayu oleh Sharifah Aini berkaitan dengan perkahwinan. Inilah dinamika lagu saduran. Ia terus memperkaya ciptaan seni budaya.
Forum di Pusat Warisan
Sebuah
forum yang sangat menarik telah berlangsung di Gedung Kuning pada Sabtu lalu
(25 Jan 2025), dengan tajuk “Melodic Migrations: Uncovering the Journey of Lagu
Saduran". Dua pembicara tampil dalam forum ini yakni Prof Madya Eugene
Dairianathan dari NIE-NTU dan Syed Ahmad, seorang guru muzik dan pakar muzik
etnik.
Kedua-dua
pakar ini telah berkongsi dapatan dan perspektif yang menarik tentang lagu
saduran dalam khazanah Melayu, sehingga para peserta terasa kagum dan termaklum
bahawa banyak lagu yang pernah mereka dengar dan meminati adalah antaranya
lagu-lagu saduran.
Penelitian
mereka sayugia mendapat perhatian kerana dari lagu saduran, dapat kita
menjejaki dinamika dalaman dan luaran yang membolehkan lagu saduran berkembang,
faktor masa serta kelompok kreatif yang berkecimpung dalam dunia muzik Melayu.
Terdapat
banyak pola saduran, asal-muasal lagu-lagu yang didatangkan, serta sambutan
yang berbeza daripada para pendengar. Sama pentingnya, perbincangan tentang
lagu saduran mengajak kita untuk memikirkan apakah faktor sosiologikal yang
menjelaskan mengapa ada kecenderungan mendapat sumber lagu daripada sesuatu
budaya muzik itu lebih kerap, berbanding daripada budaya muzik yang lain.
Forum
anjuran Taman Warisan Melayu, Istana Kampong Gelam ini dijalankan sempena Hari
Warisan anjuran Yayasan Warisan Melayu (MHF) yang dalam acaranya juga menampil
anak-anak seni muzik dan persembahan dalam masyarakat Melayu.
Kagum
saya apabila menyaksikan sentuhan alat muzik oleh Riduan Zailani, Shahneezar
Shahnan, Nabilah Jalal, Adliana Supiani dan Fizzy. Petang itu Gedung Kuning
bergema dengan “Kenari Biru” olahan Nona Asiah, yang juga disadur dari “Blue
Canary” yang ada versi bahasa Eropah dan Jepun.
Warisan
budaya Melayu bergerak dalam sejarah. Begitu juga muzik Melayu. Penyanyi unggul
dalam masyarakat Melayu disebut sebagai biduan dan biduanita. Dalam teks Melayu
lama, bersyair itu juga bermaksud bernyanyi. Hang Tuah dan Hang Jebat, pahlawan
besar dalam Hikayat Hang Tuah, disebut sebagai orang yang pandai
bernyanyi/bersyair, selain jaguh bermain senjata. Penghargaan kepada biduan
adalah tanda hormat kita kepada seniman besar yang menciptakan warisan untuk
kita.
Rencam Muzik, Rencam Warisan
Keterbukaan sebuah budaya, bererti keanjalan menyerap, meminjam, dan mengolah semula. Dalam muzik saduran, seni olahan dan penyesuaian dibuat agar sesuai dengan cita rasa dan nuansa budaya setempat.
Majlis
perkahwinan orang Melayu adalah satu contoh yang sangat baik. Dengarkan
lagu-lagu yang diputarkan sewaktu majlis perkahwinan. Lagu Melayu tradisional
pasti ada, termasuk lagu Hindustan. Sekarang lagu Arab semakin popular
diputarkan. Lagu Inggeris, dan dangdut dari Indonesia pasti ada juga.
Kita
sememangnya dibesarkan dengan pendedahan kepada pelbagai ragam muzik daripada
bermacam belahan dunia. Di acara keramaian, kita boleh sahaja menyanyi lagu
asli dan dangdut, di cara keagamaan kita bernasyid, dengan hiburan seharian
kita boleh melompat dari lagu “rok kapak” ke balada pop, sehingga ke alunan
Nusantara ala Kopratasa.
Sekiranya
generasi ibu bapa kita tergila-gila dengan lagu pop yeh-yeh dan Hindustan, anak
muda generasi ini pula tertarik dengan lagu-lagu Korea (K-pop).
Halwa
telinga kita akrab dengan alunan daripada pelbagai rencam budaya dunia. Melodi
saduran yang masuk dalam pelbagai cara, memperkayakan khazanah muzik kita.
Terpenting
ialah anak seni kita berkarya dari bumi dan latar budaya yang rencam sifatnya.
Dalam
proses itu, lagu Melayu tradisional dan klasik kita mendapat “sentuhan” baharu
kerana adat budaya yang hidup itu wajib disentuh oleh tangan-tangan artistik
yang hujungnya terus akan memperbaiki dan menyempurnakan seni yang sedia ada.
Tabik Kepada Biduan Warisan
Maka
itu, dalam membicarakan warisan budaya kita, dunia muzik yang berkembang dalam
dunia Melayu atau Nusantara wajar kita iktiraf, kagum dan peduli.
Para
biduan dan biduanita seperti P Ramlee, Saloma, Rafeah Buang, Kartina Dahari,
Sharifah Aini, R Ismail, Ahmad Jais adalah antara ikon warisan.
Sama
juga dengan penggubah lagu seperti Zubir Said, Kassim Masdor, Ahmad Nawab, S
Atan, M Nasir dan ramai lagi. Gesekan biola Hamzah Dolmat, menjadi aras
tertinggi dalam kehalusan irama Melayu lama. Tokoh-tokoh seni ini, telah dalam
riwayat mereka menciptakan budaya dan daripada karya besar mereka, kita harus
mengiktirafnya sebagai warisan yang harus kita pelihara dan lestarikan.
Muzik Menghidupkan Kehidupan Berbudaya
Kita
hidup dengan muzik selalu di sekeliling kita. Sambutan Hari Raya sahaja tidak
akan bermakna tanpa diiringi lagu-lagu Raya.
Lagu
tradisional kita pula banyak pantun diikat dengan hikmah renungan dan
peringatan. Beberapa lagu menyuntik semangat kebangsaan. Ada juga dengan
sentuhan kerohanian. Ini semua adalah warisan yang pada masa depan akan menjadi
deretan “klasik”yang akan berdamping dengan generasi kemudian.
Bersamalah
kita menikmati, menghargai karya anak seni, khasnya dari dunia muzik.
Bagi
Masyarakat Melayu Singapura, nyanyian Ismail Haron, “Ilham Pujangga” adalah
dendangan dan titipan berharga. Lagu ini dicipta oleh A. Rahim Yadi, dengan
seni kata oleh Ismail Haron sendiri. Inilah lagu yang telah mengiringi mereka
yang membesar pada tahun 1970-an.
Di
sekolah lagu Zubir Said, “Semoga Bahagia” sering dinyanyikan dengan
bersemangat. Namun semasa acara kebudayaan, akan bergema senandung Ismail Haron
ini. Dari seni kata “Ilham Pujangga” dapat kita sama bertekad dalam kehidupan
bermasyarakat:
"Ilham
dari pujangga
Berdiam
diri bukan artinya kau kalah
Biar
cercaan sekali datang menimpa
Sudahlah
memang adat di dunia
Bersuaralah
kamu pada perkara berguna
Itulah
sifat orang bijaksana
Berikanlah
tenaga
Untuk
nusa dan negara
Ini
zaman kemajuan
Jangan
kita ketinggalan
Kasih
sesama manusia
Apa
di atas sayangkan diri anda
Pandang
yang satu kepada yang ramai, sayang
Pandang
yang ramai kepada yang satu
Inilah antara titipan warisan yang sangat berharga. Melagukan kehidupan ertinya kita menyuburkan kebudayaan. Sesungguhnya irama lagu-lagu kita adalah warisan. Nyanyikanlah lagu-lagu ini.
Ahad, 2 Februari 2025
Jumaat, 31 Januari 2025
จดหมายจากสุลต่านอับดุลลอฮ มูกัรรัม ชาห์ แห่งรัฐเคดะห์ถึงกัปตันแฟรนซิส ไลต์ที่รัฐปีนัง กรณีชาวปาตานีร่วมกับเชคอับดุลซามัดโจมตีเมืองจะนะ และจะโจมตีเมืองสงขลา
โดย นายนิอับดุลรากิ๊บ บินนิฮัสซัน
ครั้งนี้ขอกล่าวถึงจดหมายของสุลต่านแห่งรัฐเคดะห์ถีงแฟรนซิส ไลต์ ผู้ว่าการแห่งรัฐปีนัง กรณีชาวปาตานีร่วมกับเชคอับดุลซามัดโจมตีเมืองจะนะ และจะโจมตีเมืองสงขลานานมาแล้ว ช่วงว่างเข้าตัวเมืองนราธิวาส
มักใช้เวลาคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับคุณ อ. บางนรา
ผู้รับว่าตัวเองเป็นผู้สนใจประวัติศาสตร์ แต่ไม่ใช่นักประวัติศาสตร์
เมื่ออ่านบทความของคุณอาหมัด ฟัตฮี ในนิตยสาร Pengsuh
แล้ว ท่านบอกว่า เราต้องมาทบทวนประวัติศาสตร์ใหม่ เชคอับดุลซามัด
อัลฟาเล็มบานี อาจร่วมมือกับรัฐเคดะห์ ไม่ใช่ปาตานีก็ได้
และเมื่อครั้งได้ทำงานที่มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ วิทยาเขตปัตตานี และได้มีโอกาสร่วมอาศัยรถของอาจารย์ซาวาวี
ปะดาอามีน อาจารย์ร่วมสาขาวิชามลายูศึกษาแห่งมหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์
วิทยาเขตปัตตานี ได้ไปเยี่ยมสุสานเชคอับดุลซามัด อัลฟาเล็มบานี ครั้งถึงบริเวณสุสาน
ก็เกิดความไม่แน่ใจว่า ใช่สุสานของท่านเชคอับดุลซามัด อัลฟาเล็มบานี
เพราะสุสานไม่สมเกียรติ และเต็มด้วยรกหญ้า รกพุ่มไม้ แถมป้ายชื่อก็เป็นชื่อท่านอื่น
อาจเพื่อหลีกเลี่ยงคนรู้ก็เป็นได้ ก็โทรศัพท์ทางไกลไปมาเลเซีย ก็ได้รับยืนยันจากท่านอาหมัด
ฟัตฮี อัลฟาตานี ว่า มีหลักฐานจากทางรัฐเคดะห์ และเมื่อมีจดหมายฉบับนี้ ก็แสดงว่า
ปาตานีร่วมมือกับเชคอับดุลซามัด อัลฟาเล็มบานี หรืออาจเป็นความร่วมมือของประชาชนรัฐเคดะห์
สุลต่านแห่งรัฐเคดะห์ไม่เกี่ยวข้อง
จดหมายจากสุลต่านอับดุลลอฮ มูกัรรัม ชาห์
แห่งรัฐเคดะห์ถึงกัปตันแฟรนซิส ไลต์ที่รัฐปีนัง
กรณีชาวปาตานีร่วมกับเชคอับดุลซามัดโจมตีเมืองจะนะ และจะโจมตีเมืองสงขลา
เนื้อหาของจดหมายมีเนื้อหาดังนี้
Al-Mustahaqqah
Surat tulus ikhlas kasih sayang muafakat yang
tiada berkesudahan daripada beta sampai kepada sahabat beta Gurnador Pulau
Pinang.
Ahwal maka adalah khabar mari dari sebelah
Siam, kata segala orang, Patani-Patani muafakat dengan Tuan Syeikh Abdul Samad,
binasakan jajahan negeri benua Siam. Maka tempat nama Cenak itu sudahlah
dibinasakannya. Maka sekarang ini negeri Singgora itulah khabarnya hendak dilanggarnya
pula.
Maka beta ini sahaja
takluk kepada Raja benua Siam. Kalau-kalau jadi kerja besar dikehendaki Tuhan
yang menjadikan segala alam ini, barang yang kekurangan pada beta daripada ubat
peluru senjata dan supaya beta hendak pinta tolong pada sahabat betalah
bicarakan, jangan boleh (jim-dal-ra/jidar?/jadar?) nama beta.
Jika
(jim-dal-ra/jidar?/jadar?) nama beta, maka sahabat beta pun samalah tumpang
malu kerana sudah masyhur nama sahabat beta itu, diberi Jenderal Benggala mari
duduk di Pulau Pinang itu, menolongi barang hal kesakitan dan kekurangan beta
pada segenap perkaranya. Inilah beta nyatakan kepada sahabat beta.
Pergi surat tiga likur
haribulan Syawal. Tamat.
Kredit:
School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London, USM.
สำคัญ
จดหมายจริงใจแห่งความรักอันไม่มีที่สิ้นสุดถึงเพื่อนของข้าพเจ้า
ผู้ว่าการรัฐปีนัง
ก่อนอื่น
มีข่าวมาจากฝ่ายสยาม กล่าวว่ามีบรรดาชาวปาตานีได้ร่วมมือกับท่านเชคอับดุลซามัด (อัล-ฟาเล็มบานี)
ทำลายดินแดนรัฐสยาม สถานที่นั่นชื่อเมืองจะนะ จึงถูกทำลายลง ตอนนี้มีข่าวว่าเมืองสงขลากำลังจะถูกโจมตีเช่นกัน
ดังนั้นมีเพียงข้าพเจ้าที่อยู่ภายใต้อำนาจสยาม
ถ้ามันกลายเป็นงานใหญ่ที่พระเจ้าประทานมา สิ่งที่ขาดไปคือ กระสุน อาวุธ
อยากขอความช่วยเหลือจากเพื่อนข้าพเจ้า
ถ้าเป็นชื่อของข้าพเจ้า
เพื่อนของข้าพเจ้าก็อับอายไม่แพ้กัน เพราะชื่อเพื่อนของข้าพเจ้ามีชื่อเสียงอยู่แล้ว
ผู้ว่าการแห่งเบงกอลให้ไปอยู่ที่รัฐปีนัง ช่วยเหลือข้าพเจ้าที่เจ็บปวดและขาดแคลน นี่คือสิ่งที่ข้าพเจ้าที่แจ้งให้เพื่อนของข้าพเจ้า
จดหมายเสร็จเมื่อเดือนเซาวาล ปีฮิจเราะห์
1223
เครดิต: School of
Oriental and African Studies (SOAS), University of London, USM.
หมายเหตุ
กรณีจดหมายเขียนว่า เขียนเสร็จเมื่อ Pergi surat tiga likur haribulan
Syawal. Tamat ผมตีความว่าจดหมายเสร็จเมื่อเดือนเซาวาล
ปีฮิจเราะห์ 1223 ซึ่งอาจผิดก็ได้ขอให้ท่านผู้รู้ แก้ไขด้วย และเมื่อเทียบปี 1223 ก็ได้ปี ค.ศ. 1802 ซึ่งสุลต่านองค์นี้ เสียชีวิตเมื่อ ค.ศ.
1797 การเทียบเวลาไม่ตรงนักเพราะ เพราะ ฮิจเราะห์ศักราชยึดปฏิทินระบบจันทรคติอย่างเคร่งครัดมาก
ทำให้ราวๆ ทุก 32 ปีครึ่ง จะเกิดปีศักราชเพิ่มขึ้นมาอีกหนึ่งปี และมีบางคนท่านเสนอว่า
ได้ปี ค.ศ. 1802
Rabu, 29 Januari 2025
จดหมายของเจ้าเมืองจะนะถึงนายเจมส์ สกอตต์ที่เมืองปีนัง เรื่องฝิ่น เมื่อ 4 เดือนราบีอุลอาวัล ปีฮิจเราะห์ศักราช 1206 (1 พฤศจิกายน 1791)
โดย นิอับดุรากิ๊บ บินนิฮัสซัน
Surat Raja Chenak kepada James Scott di Pulau
Pinang, Berkaitan bekalan Candu pada 4 Rabiul Awal Hijrah 1206 (1 November 1791)
จดหมายของเจ้าเมืองจะนะถึงนายเจมส์
สกอตต์ที่เมืองปีนัง เรื่องฝิ่น เมื่อ 4 เดือนราบีอุลอาวัล ปีฮิจเราะห์ศักราช 1206 (1 พฤศจิกายน 1791)
หมายเหตุ นายเจมส์ สกอตต์
เป็นนักธุรกิจที่ร่วมกับนายแฟรนซิส ไลต์ พัฒนาเมืองปีนัง
Selasa, 4 Rabiul Awal 1206 Hijriah / 1 November 1791
Surat tulus ikhlas
berkasih sayang yang tiada berputusan selagi ada perkitaran cakerawala matahari
dan bulan daripada beta Raja Cenak sampai kepada sahabat beta Kapitan Uskut
yang bermukim di dalam bandar Pulau Pinang lagi arif bijaksana dan mengasihani
akan segala dagang senteri yang terinaya
maka adalah beta
menyuruh teman beta ini Long Derga pergi pada sahabat beta dipinta camdu barang
tiga peti seperti harganya sahabat beta beri akan Tengku Raden itulah sahabat
beta beri akan beta akan candu itu pinta sahabat beta serah beri candu yang
baik kepala candu serah beri pada teman beta itu Long Derga dan Encik Akib akan
ambilan beta dahulu itu banyak fasal sudah wasil beta pinta sahabat beta kira-2 perbuat daftar berapa banyak lagi di atas beta hantar
mari boleh beta suruh hantar pergi selesaikan fasal dahulu dan baharu ini haraplah
beta akan bolehnya kerana ada guna sedikit pada beta candu itu ahwal itulah
dinyatakan perbuat surat pada empat haribulan Rabiul Awal hari Selasa pada
sanah 1206 tahun
Kredit: SOAS School of
Oriental and African Studies, University of London, USM.
จดหมายแสดงความรักที่จริงใจไม่มีวันสิ้นสุดตราบเท่าที่ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ยังอยู่ในจักรวาลจากเจ้าเมืองจะนะถึงเพื่อนของข้าพเจ้า
เจมส์ สกอตต์ ผู้ตั้งถิ่นฐานในเมืองปีนัง ผู้ฉลาดและมีความเห็นอกเห็นใจต่อพ่อค้าที่ไม่ได้รับความเป็นธรรม
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงบอกเพื่อนของข้าพเจ้าที่ชื่อว่า
ลงเดอร์ฆา (Long Derga) ให้ไปหาเพื่อนของข้าพเจ้าและขอฝิ่นจำนวนสามกล่อง
โดยราคาที่เพื่อนของข้าพเจ้าเช่นเดียวกันกับที่มอบให้เต็งกูราเด่น ฝิ่นที่ดีนั้นขอให้เพื่อนของข้าพเจ้ามอบให้กับลงเดอร์ฆา
(Long Derga) และนายอากิบ (Encik Akib)
ข้าพเจ้าได้เรื่องต้องการขอหลายอย่าง แต่ขอให้ส่งฝิ่นมาก่อน
ด้วยต้องการใช้ประโยชน์ จดหมายนี้เขียนขึ้นในในวันอังคาร วันที่ 4 เดือนเราะบีอุลเอาวัล ปีฮิจเราะห์ศักราช 1206
เครดิต: SOAS
School of Oriental and African Studies, University of London, USM.
Jumaat, 24 Januari 2025
Mawar Jepun Bunga Idaman - Syapen (Syair Pendek) dari Pehin Dato Haji Abdul Ghani bin Pehin Dato Haji Abdul Rahim
โดย นิอับดุลรากิ๊บ บินนิฮัสซัน
วันนี้เป็นวันที่ได้รับ
Syapen (Syair Pendek) จากท่าน Pehin
Orang Kaya Putera Maharaja Dato Paduka Awang Haji Abdul Ghani bin Pehin Datu
Pekerma Dewa Dato Paduka Awng Haji Abdul Rahim หรือชื่ออย่างย่อว่า
Pehin Dato Haji Abdul Ghani bin Pehin Dato Haji Abdul Rahim แห่งประเทศบรูไนดารุสสาลาม
สำหรับ
Syapen (Syair Pendek) วันนี้มีชื่อว่า
Mawar Jepun Bunga Idaman
01-Selamat pagi di
hari Jumaat,
Penghulu hari yang penuh berkat,
Untuk temanku serta sahabat,
Moga dikurniakan nikmat dan rahmat.
02-Mawar Jepun bunga
idaman,
Batang berduri penghias halaman,
Hiasi wajahmu semanis senyuman,
Dirimu disayang semua teman.
03-Bunga diseri oleh
Sang Lebah,
Kurnia Allah yang amat indah,
Bukti agungnya ciptaan Allah,
Tuhan Pengasih lagi Pemurah.
04-Ros Jepun juga
digelar,
Indah nian pabila mekar,
Awas durinya dipetik sukar,
mengajar kita supaya bersabar.
05-Demikian kisah si bunga indah,
Lambang kehalusan ciptaan Allah,
Marilah bertahmeed
Alhamdu Lillaah,
Diiringi bertasbih Bi Subhanallaah.
JUMU'AH MUBARAKAH !
iar 🌹🐝
Juma'at
24 Januari 2025.