Ekonomi/Bisnis

Ahad, 30 April 2023

Identiti Melayu Patani : Identiti Bahasa

Oleh Nik Abdul Rakib Bin Nik Hassan

Kali ini kita bicara tentang Identiti Melayu Patani khusus kepada Identiti Bahasa. Dengan tajuk “Identiti Melayu Patani : Identiti Bahasa” ini kita boleh lihat apakah dan bagaimana identit Melayu Patani khususnya identiti Bahasa Melayunya. Kali ini kita bicara Identiti Melayu Patani khususnya Identiti Bahasa. dengan tajuk “Identiti Melayu Patani : Identiti Bahasa” melalui tesis Sdr Zawawee Pakda Ameen tajuk tesisnya “Identiti Melayu Patani: Kajian Tentang Peranan Instutusi Pondok di Wilayah Patani.” Tesis MA dituju kepada Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya. Sdr Zawawee Pakda Ameen pernah menjabat sebagai Ketua Jurusan Pengajian Melayu di Prince of Songkla University Kampus Pattani. Sekarang Jurusan Pengajian Melayu bergabung dengan Jurusan Bahasa Melayu menjadi Jurusan Bahasa Melayu dan Pengajian Melayu. Isi kandungan Identiti Melayu Patani : Identiti Bahasa adalah seperti berikut :

Bahasa Melayu adalah satu lagi identiti yang dapat dilihat dengan jelas dan membezakan identiti penduduk minoriti dengan identiti penduduk majoriti. Orang yang bercakap bahasa Melayu dialek Patani dengan baik dihipotesis bahawa mereka adalah orang Islam. Bahasa Melayu dan tulisan Jawi di Patani tidak dapat diasingkan dengan orang Melayu kerana merupakan harta warisan turun temurun daripada nenek moyang mereka. Bahasa Melayu adalah bahasa pertama yang mereka boleh bercakap dan mereka menggunakan bahasa ini sebagai bahasa pengantar untuk mempelajari ilmu agama yang merupakan kewajipan bagi setiap orang Islam. Sementra ilmu agama boleh dipelajari dari institusi keluarga, sekolah tadika, masjid, pondok dan madrasah. Oleh itu bahasa Melayu di Patani tidak akan terhakis sekiranya anak cucunya masih berpendidikan Islam.


Bahasa adalah satu sistem bunyi yang arbitrari yang digunakan oleh manusia untuk berkomunikasi (Nor Hisham Osman 2002: 1). Kebudayaan itu hidup atau boleh diamalkan kerana adanya bahasa sebagai alat komunikasi. Sebenarnya bahasa merupakan sebahagian daripada kebudayaan. Selalunya orang yang menggunakan bahasa yang berbeza akan memiliki kepercayaan dan cara hidup berlainan, atau boleh dikatakan bahawa bahasa itu boleh menentukan kelompok etnik. Bahasa lebih istimewa daripada kebudayaan lain kerana pengucapan budaya melalui bahasa. Melalui bahasa kita dapat memahami zaman lampau, zaman sekarang dan akan datang. Bahasa membolehkan kita memahami orang lain dan melalui bahasa juga kita berinteraksi dan menukar fikiran antara satu sama lain (Suthasat, A. 1976: 144-145).

Bahasa Melayu adalah bahasa yang digunakan oleh majoriti penduduk di Wilayah Sempadan Selatan dan merupakan bahasa kebangsaan negara  Malaysia, Indonesia dan Brunei. Mengikut Nik Safiah Karim dan rakan-rakan (1996: 5-7),  Bahasa Melayu adalah satu daripada kira-kira 200 bahasa dalam cabang Nusantara keluarga bahasa Austronesia. Penutur asalnya ialah mereka yang tinggal di Semenanjung Tanah Melayu, kepulauan Riau, dan di Sumatera.


Sejarah telah membuktikan bahawa bahasa Melayu menjadi bahasa perantaraan (lingua franca) di Nusantara berzaman-zaman. Bahasa Melayu digunakan oleh orang-orang yang tinggal di kepulauan Melayu termasuk pendatang asing, seperti pedagang-pedagang dan pengambara-pengembara dari Eropah, Asia Barat, India dan Cina. Dalam tulisan Cina pada antara tahun 644 dan 645 yang menyebutkan bahawa orang Mo-lo-yeu mengirimkan utusan ke negeri Cina untuk mempersembahkan hasil-hasil bumi kepada raja Cina, adalah bukti terawal yang menyatakan bahawa terdapat kerajaan Melayu yang menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa pemerintahan. Sementara bukti konkrit pertama mengenai bentuk dan sifat bahasa Melayu terdapat sejak tahun 683, dengan terjumpanya beberapa batu bersurat yang bentuk dan susunan tulisannya dapat dikatakan bahasa Melayu.

Mengikut Prachonpacchanuk, P. (1973: 34-35), pada sekitar tahun 1973, kebanyakan penduduk Melayu di Wilayah Sempadan Selatan kecuali wilayah Setul dan Songkhla, tidak boleh bercakap bahasa Thai. Mereka yang boleh berbahasa Thai pula lebih suka menggunakan bahasa Melayu, lebih-lebih lagi apabila berinteraksi sesama mereka. Suthasat, A.  (1982: 20-21) menghuraikan bahawa bahasa Melayu telah sebati dengan struktur masyarakat dan pemikiran penduduk Melayu di Patani. Bahasa Melayu dijumpai dalam bentuk peribahasa, sastera, simbol-simbol, filsafah kehidupan dan semua nama-nama, adalah berhubung kait dengan bahasa Melayu.


Oleh itu tidak boleh sama sekali memaksa mereka meninggalkan bahasa Melayu kerana perbuatan tersebut sama seperti meninggalkan semua identiti. Dengan sebab ini juga mereka memanggilkan dirinya orang Melayu. Pengakuan seperti ini adalah cara menunjukkan identiti etnik yang paling selesa. Agak sukar juga bagi penduduk Melayu yang tidak berpendidikan untuk memahami pengertian bangsa. Cara yang paling senang untuk menunjukkan bahawa siapa mereka itu adalah bahasa yang digunakan seharian.

Bahasa Melayu melalui tulisan Jawi telah menjadi perantara untuk penyebaran agama Islam di Wilayah Sempadan Selatan. Penduduk Melayu menggunakannya sebagai bahasa bertutur untuk pendidikan agama Islam sama ada di rumah, masjid, pondok dan lain-lain majlis pengajian agama. Kebanyakan buku-buku agama juga ditulis dengan bahasa Melayu bertulisan Jawi. Fraser Thomas, M. (1960: 16) telah menghuraikan tentang penggunaan bahasa penduduk Melayu Patani bahawa “Everything that is written in Malay is in the Standard Malay using Jawi (modified Arabic) characters”.


Mereka menggariskan Tulisan Jawi sebagai tulisan kedua yang mesti dihormati, selain tulisan Arab. Menurut Suthasat, A. (1976: 148), terdapat sesetengah penduduk Melayu menganggap bahawa bahasa Melayu tulisan Jawi adalah bahasa agama yang mesti dihormati dan tidak boleh diletak di tempat rendah atau melangkahnya.


Bahasa Melayu Dialek Patani juga dituturkan oleh peniaga-peniaga Cina dan India yang berniaga di wilayah Pattani, Yala dan Narathiwat. Mereka dapat bertutur bahasa Melayu dengan baik, di samping itu terdapat juga yang mengamalkan sesetengah adat dan kebudayaan Melayu. Pada 29 Disember 2003, pengkaji pergi membeli kain sarong di sebuah kedai orang Cina di bandar Yala. Di kedai tersebut ada dijual pakaian, termasuk pakaian Melayu. Pengkaji mendapati bahawa kedua-dua orang penjual Cina memakai kain sarong.


Mereka dapat bercakap bahasa Melayu Dialek Patani dengan baik, apa yang menarik ialah apabila membayar duit, penjual Cina itu memberi kain serta angkat lafaz jual beli dengan perkataan “jual” yang difahamkan tentang kebudayaan Melayu sebagai lafaz akad jual beli. Ini menunjukkan bahawa bahasa Melayu amat penting bagi peniaga-peniaga di kawasan ini. Bahasa Melayu dapat menambahkan keuntungan dan membolehkan perniagaannya berlangsung.

Begitu juga dengan pegawai kerajaan. Pegawai kerajaan yang bertugas di wilayah Pattani, Yala dan Narathiwat yang boleh bercakap bahasa Melayu dapat berkhidmat dengan baik dan lebih memahami kebudayaan penduduk tempatan. Sekarang tidak dapat dinafikan bahawa masih terdapat banyak lagi orang Melayu yang tidak boleh bertutur bahasa Thai, terutama golongan tua yang berumur sekitar 50 tahun ke atas.


Selalunya golongan yang tidak tahu bahasa Thai akan menghadapi berbagai masalah apabila mereka pergi membuat urusan di pejabat-pejabat kerajaan, lebih-lebih lagi apabila berurusan dengan pegawai yang tidak pandai bahasa Melayu. Kadang-kadang prosesnya menjadi lambat dan kadang-kadang menyebabkan urusannya gagal dan mesti mencari pembantu yang boleh berbahasa Thai. Keadaan seperti ini menyebabkan mereka terasa segan dan mengasingkan diri daripada kerajaan. Hasil daripadanya juga amat bercanggah dengan dasar kerajaan Thailand yang berusaha untuk menyatupadukan rakyatnya.  


Identiti amat penting untuk berinteraksi antara ahli dalam etnik dan juga antara kelompok etnik. Identiti-identiti lain tidak akan bergerak sekiranya tidak ada bahasa. Melalui bahasa dapat menyatupadukan etnik dan juga sebaliknya. Bahasa amat perlu bagi setiap kelompok etnik untuk membezakannya dengan kelompok etnik lain, dan bukan setiap kelainan akan membawa kepada perpecahan. Kelainan dalam sesuatu negara juga dapat menjadi alat untuk pembangunan dan kestabilan negara.


Rujukan :

Fraser Thomas, M. (1960). Rusembilan : A Malay Fishing Village in Southen Thailand. New York : Cornell University Press.


Nik Safiah Karim dan rakan-rakan (1996). Tatabahasa Dewan Edisi Baharu. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka.


Nor Hisham Osman (2002). Sosiolinguistik dan Kepelbagaian Bahasa. Selangor : Al-Hikmah Sdn. Bhd.


Fraser Thomas, M. (1960). Rusembilan : A Malay Fishing Village in Southen Thailand. New York : Cornell University Press.


_______________ (1966). Fisherman of South Thailand: The Malay Village in Southern Thailand. New York : Holt, Rinehart and Winston.


Suthasat, Arong (1976). Panha kwam Khatyaeng Nai Si Changwat Phaktai.  (Masalah Pertelingkahan di Empat Wilayah Selatan). Bangkok : Phitak Pracha.


_____________ (1981). “Klumchatpun”. (Klompok Etnik). dlm. Dokumen kursus Sosial dan Kebudayaan, hlm. 68-91. Bangkok : Fakulti Sains Politik, Chulalongkorn University.


_____________ (1982).“Itiphol Khong Sasna Lae Wattanatham To Panha Si Changwat Phaktai”. (Pengaruh Agama dan Kebudayaan Terhadap Masalah di Empat Wilayah Selatan). Warasarn Karn Suksa Haengchat. 16 (Mac) : 20-21.


_____________ (1986). Phanha Karn Muang Suan Phumipark Lae Chon Klumnoy. (Masalah Politik Tempatan dan Klompak Etnik Minoriti). Bangkok : Sukhothaithammathirach University.

Sabtu, 29 April 2023

Negeri Patani dibahagi-bahagikan Menjadi 7 Negeri Kecil.

Oleh Nik Abdul Rakib Bin Nik Hassan

Kali ini kita bicara tentang sejarah Patani. Dengan tajuk “Negeri Patani dibahagi-bahagikan”. Itu adalah scenario perubahan status Negeri Patani dari sebuah negeri merdeka kepada sebuah negeri vassal. Dan kemudian kuasa Siam telah membahagikan 1 negeri Patani kepada 7 negeri kecil Patani. Kali ini kita bicara sejarah Patani dengan tajuk “Negeri Patani dibahagi-bahagikan” melalui tesis Sdr Zawawee Pakda Ameen tajuknya “Identiti Melayu Patani: Kajian Tentang Peranan Instutusi Pondok di Wilayah Patani.” Tesis MA dituju kepada Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya. Sdr Zawawee Pakda Ameen pernah menjabat sebagai Ketua Jurusan Pengajian Melayu di Prince of Songkla University Kampus Pattani. Sekarang Jurusan Pengajian Melayu bergabung dengan Jurusan Bahasa Melayu menjadi Jurusan Bahasa Melayu dan Pengajian Melayu. Isi kandungan Negeri Patani dibahagi-bahagikan adalah seperti berikut :


Setelah Siam dapat mengalahkan Patani, pihak kerajaan Siam telah melantik Tengku Lamiddin menjadi Raja Patani. Pemerintahan Patani pada masa ini tertakluk di bawah pesuruhjaya Siam di Ligor. Sebagai tanda taat setia, Patani juga mesti menghantar ufti bunga emas ke Bangkok.


Apabila keadaan di Patani kembali pulih, Tengku Lamiddin mula mengatur strategi untuk melawan dengan Siam. Baginda menghantar utusan kepada Raja Ong Ching Su, seorang Raja Anam untuk meminta supaya menyerang Siam disebelah utara, manakala baginda sendiri akan menyerang dari pihak selatan. Walau bagaimanapun permintaan itu tidak dipenuhi dan surat itu kemudian dihantarkan kepada Raja Siam. Sekali lagi peperangan tradisi telah berulang. Pertempuran kali ini berlanjutan sehingga tiga tahun dan akhirnya Patani yang ibu kota barunya di Prawang jatuh pada 1791. Tengku Lamiddin ditangkap dan dihukum bunuh.


Selepas itu pihak Siam melantik Datok Pengkalan sebagai pemerintah Patani dan melantik seorang pembesar Siam, Laksamana Dajang menjadi pengawal keselamatan negeri. Dalam pentadbiran selalu berlaku pertelagahan antara Datok Pengkalan dengan orang-orang Siam. Akhirnya pada tahun 1808, pertelagahan mencapai puncaknya dan tercetus pula peperangan Patani-Siam. Sekali lagi Patani menyerah dan Datuk Pengkalan mati dalam pertempuran.


Berdasarkan pengalaman yang telah dilalui, kerajaan Siam kemudiannya melantik orang Siam memerintah Patani. Nai Khuan Sai menjadi Raja Patani dan diikuti dengan adiknya Nai Phai. Perbalahan dan pertumpahan darah antara orang Melayu dan Siam juga sering berlaku pada tempoh ini. Akhirnya Nai Phai melaporkan mengenai perkara ini ke Bangkok (Ahmad Fathy al-Fatani 2001: 52-58).

Laporan itu menyebabkan pihak Siam bertindak menjalankan dasar pecah dan perintah (Divide and Rule). Tindakan mengubah sistem pemerintahan pada tahun 1815 itu telah memecahkan Patani kepada tujuh negeri kecil iaitu: Patani, Nongcik, Yaring (Jambu), Saiburi (Teluban), Jala (Jalur), Raman dan Rangae (Legeh).


Kerajaan Siam telah melantik Raja-raja bagi setiap negeri kecil itu. Pemerintah-pemerintah tersebut ialah: Tuan Sulong (Raja Patani), Tuang Nik (Raja Nong Cik), Nai Phai (Raja Jambu), Nik Dah (Raja Teluban), Tuan Jalur (Raja Jalur), Tuan Mansor (Raja Raman) dan Nik Dih (Raja Legeh). Namun begitu, Raja daripada orang Siam yang memerintah negeri Jambu (Nai Phai) berkuasa penuh mengawal enam buah negeri lain (A. Bangnara 1977: 36).


Walau bagaimanapun pentadbiran Siam menerusi dasar pecah dan perintah ini tidak mengganggu persoalan bahasa, agama dan sosio-budaya Malayu Patani (Mohd Zamberi A. Malik 1993 : 108). Namun begitu, pemecahan ini telah melemahkan Patani dan menurunkan taraf daripada negeri naungan kepada negeri sempadan Siam. Pada tahun 1906 atau sepuluh tahun menggunakan dasar tersebut, tujuh negeri kecil itu disusun semula menjadi empat buah negeri, iaitu Pattani (termasuk Nong Cik dan Jambu), Yala (termasuk Raman), Teluban dan Bangnara (Legeh). Nama Legeh ditukar kepada Bangnara dan Akhirnya pada tahun 1915 ditukar pula kepada Narathiwat. Pada 19 Mei 1916 istilah negeri digantikan dengan Changwat (wilayah) dan pada 16 Februari 1931 pula Teluban (Saiburi) dijadikan satu Ampo (Daerah) dalam wilayah Patani. Setiap wilayah pula diketuai oleh gabenor yang dilantik oleh kerajaan pusat (Ahmad Fathy al-Fatani 2001 : 58-59).

Pada zaman pemerintahan Sultan Muhammad (1776-1786), perubahan besar berlaku terhadap Patani apabila Siam menyerang Patani kali kelima dan berjaya menakluki seluruhnya pada bulan November 1786. Sultan Muhammad juga mangkat dalam pertempuran ini. Pada masa ini Siam diperintah oleh Phra Putta Yotfa Chulalok (1782-1809), Raja pertama dinasti Cakri. Baginda juga yang memindahkan ibu kota Thonburi yang telah dibina oleh Phya Tak Sin (1768-1782) kepada pusat pemerintahan baru di kota Bangkok.


Sebelum kerajaan Siam membahagikan Patani kepada tujuh negeri, Patani telah diperintah oleh beberapa orang Raja, iaitu Raja Bakal (1688-1690), Raja Mas Kelantan (1690-1707), Raja Mas Jayam (1707-1710), Raja Dewi (1710-1719), Raja Bendang Badan (1719-1723), Raja Laksaman Dajang (1723-1724), Raja Mas Jayam (1724-1726), Along Yunus (1726-1729), Sultan Muhammad (1776-1786), Tengku Lamiddin (1787-1791) dan Datok Pengkalan (1791-1810). (Mohd Zamberi A. Malik 1993 : 87-100).

Rujukan :

Bangnara, A. ( 1976 ). Patani : Adit – Patchuban (Patani Dahulu - Sekarang). Bangkok : Chomrom  Saengthearn.


Ahmad Fathy al-Fatani (2001). Pengantar Sejarah Patani. Kota Bharu : Pustaka Aman Press Senderian Berhad.


Mohd Zamberi A. Malek (1993). Umat Islam Patani : Sejarah dan Politik. Shah Alam: Hizbi.


 

Jumaat, 28 April 2023

Negeri Patani di Zaman Raja-raja Perempuan

Oleh Nik Abdul Rakib Bin Nik Hassan

Kali ini kita bicara tentang sejarah Patani. Dengan tajuk “Negeri  Patani di Zaman Raja-raja Perempuan” Dan kita bicara sejarah Patani dengan tajuk “Negeri  Patani di Zaman Raja-raja Perempuan” melalui tesis sdr Zawawee Pakda Ameen tajuknya “Identiti Melayu Patani: Kajian Tentang Peranan Instutusi Pondok di Wilayah Patani.” Tesis MA dituju kepada Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya. Isi kandungan Kerajaan Melayu Sebelum Kerajaan Islam Patani adalah seperti berikut :


Selepas peristiwa pertumpahan darah dalam istana, Patani berturut-turut diperintah oleh empat orang raja perempuan. Raja-raja perempuan yang memerintah Patani bermula dengan Raja Hijau (1584-1616), Raja Biru (1616-1624), Raja Unggu (1624-1635) dan berakhir dengan Raja Kuning (1635-1686). Zaman pemerintahan ratu-ratu inilah merupakan zaman keemasan Patani.


Pada zaman pemerintahan Raja Hijau, orang barat sudah meluaskan perdagangannya ke dunia timur. Waktu ini Portugis sudah mengalahkan Melaka dan Sepanyol mulai bertapak di Filipina. Pada zaman ini, Patani banyak membuat perhubungan perdagangan dengan bangsa asing. Pada tahun 1592 baginda berkenan menerima mengadap wakil kerajaan Jepun yang memohon untuk melakukan hubungan perdagangan secara rasmi. Pada tahun 1602 pula, baginda membenarkan orang Belanda mendirikan loji perdagangan di Patani. Bangsa Sepanyol pula datang berniaga pada tahun 1605 dan pada tahun 1612, Patani melakukan perjanjian perdagangan dengan Inggeris (Ahmad Fathy al-Fatani 2001: 19-20).

Setelah beberapa lama Patani menikmati kemakmuran, percubaan penyerangan pertama kali oleh Siam ke atas Patani berlaku pada tahun 1603. Angkatan dari Ayuthia ini diketuai oleh Upya Deca yang menerima perintahan daripada Raja Phra Naresuan untuk menakluk Patani. Walau bagaimanapun serangan pertama ini telah dipatahkan dengan bantuan peniaga-peniaga di Patani termasuk orang-orang Eropah (Ibrahim Syukri 2002 : 44-45)


Apabila Raja Hijau mangkat pada tahun 1616, Raja Biru yang masa itu berusia 50 tahun menggantikannya. Pada masa pemerintahan baginda terdapat khabaran bahawa Raja Siam sedang mengadakan angkatan perang yang besar untuk menyerang Patani. Dalam keadaan yang amat membimbangkan ini, baginda telah mencadangkan untuk membuat seberapa banyak meriam besar. Tukang yang membuat meriam ialah “Tok Khiam” seorang bangsa Cina yang memeluk Islam. Beliau juga dilantik menjadi penjaga cukai di Kuala Patani. Setelah beberapa banyak tembaga yang dihimpun mencukupi, pekerjaan membuat bedil meriam dijalankan. Beberapa bulan kemudian, tiga pucuk meriam dapat disiapkan. Dua pucuk meriam yang besar, baginda menamakan meriam Seri Negara dan Meriam Seri Patani. Sementara sepucuk lagi dinamakan meriam Maha Lela . Ketiga-tiga pucuk meriam ini dijadikan alat senjata peperangan utama dalam angkatan peperangan pada masa itu.


Beberapa peristiwa mengenai tempat bersejarah yang masih wujud pada masa ini juga berlaku pada zaman pemerintahan Raja Biru. Saudagar Minangkabau bernama Saudagar Gombak bersama khadamnya, Abdul Mukmin dibunuh dan dibuang ke laut di Kuala Ra kerana melanggar perintah baginda dengan menjual tembaga kepada saudagar dari Melaka. Pada masa itu baginda mengharamkan jualan atau kiriman tembaga keluar negeri. Mayat kedua itu kemudian dikebumikan di kampung Tanjung Datok. Sekarang kubur mereka dikenali dengan kubur Tok Panjang. Tempat menuang meriam kini terletak di tepi lebuh raya tidak jauh dari telaga Hang Tuah dan masjid Gerisik. Sementara bedil Meriam Seri Patani, kini ditempatkan di hadapan Kementerian Pertahanan di Bangkok.

Apabila Raja Biru mangkat, adindanya Raja Unggu yang menjadi isteri Sultan Pahang menaiki takhta memerintah Patani. Beberapa tahun kemudian utusan daripada seorang putera raja Johor (Yang Dipertuan Muda Johor) yang memerintah negeri Terengganu datang untuk minta meminang Rajanya dengan Raja Kuning, putri Raja Patani. Apabila pinangan itu diterima, Yang Dipertuan Muda Johor bersama seorang menterinya, Encik Idris dan disertai tiga ribu rakyat datang ke Patani.

Dalam persiapan untuk majlis perkahwinan tiga bulan, rakyat yang dibawa oleh Yang Dipertuan Muda Johor sempat membantu Patani menahan serangan Siam dua kali iaitu pada tahun 1632 dan 1633-1634. Kedua-dua serangan yang diketuai oleh Upya Deca dapat dipatah oleh Patani kerana pada masa itu senjata-senjata yang disediakan oleh Raja Biru dahulu termasuk tiga pucuk meriam besar menyebabkan Patani lebih kuat. Sementara angkatan Belanda yang sanggup membantu Siam menyerang Patani juga tidak datang pada peperangan kali pertama dan datang lewat pada peperangan kali kedua.


Dalam tahun 1635 Raja Unggu mangkat dan anakanda baginda, Raja Kuning dilantik memerintah Patani. Raja Kuning adalah Raja Patani pertama yang menjalankan perniagaan sendiri di luar negeri. Baginda telah mengadakan sebuah kapal perniagaan dan melantik seorang kapten untuk menguruskan perniagaan. Kapten itu telah dinamakan Saudagar Raja (Ibrahim Syukri 2002 : 56-59).


Pada tahun 1641, baginda berkunjung ke Ayuthia untuk memperbaharui hubungan Patani-Siam. Selepas kujungan baginda, Patani aman beberapa waktu sambil menikmati zaman emasnya. Pada masa itu Patani menjadi sebuah negara yang sangat berpengaruh antara kerajaan negeri-negeri Melayu (Ahmad Fathy al-Fatani 2001: 24). Raja kuning adalah Raja perempuan terakhir memerintah negeri Patani. Kemangkatan baginda telah berakhirlah Raja Patani keturunan Raja Seri Wangsa.


Ada sedikit perbezaan mengenai salasilah Raja-raja atau dinasti awal yang membuka negeri Patani. Perbezaan itu dapat dilihat berdasarkan dua sumber utama iaitu sumber Hikayat Patani oleh Teuuw & Wyatt dan sumber Sejarah Kerajaan Melayu Patani oleh Ibrahim Syukri. Perbezaan tersebut dapat dilihat melalui rajah-rajah seperti berikut:

         Rajah 1 :  Salasilah Raja-raja Patani Menurut Sejarah Kerajaan Melayu Patani.


Sumber: Ibrahim Syukri (2002). Sejarah Kerajaan Melayu Patani. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia.

           Rajah 2.:  Salasilah Raja-raja Patani Menurut Hikayat Patani.


Sumber: Diubahsuaikan oleh Ahmad Fathy al-Fatani (2001). Pengantar Sejarah Patani. Kota Baharu : Pustaka Aman Press.


Ruukan :


Ahmad Fathy al-Fatani (2001). Pengantar Sejarah Patani. Kota Bharu : Pustaka Aman Press Senderian Berhad.


Ibrahim Syukri (1985). History of The Malay Kingdom of Patani. Athens : Ohio University.


Ibrahim Syukri (2002). Sejarah Kerajaan Melayu Patani. Bangi : Universiti Kebangsaan Malaysia.


Teeuw, A & Wyatt (1970). Hikayat Patani. The Hague : Martinus Nijhoff.


 

Isnin, 24 April 2023

Kerajaan Melayu Sebelum Kerajaan Islam Patani

Oleh Nik Abdul Rakib Bin Nik Hassan


Kali ini kita bicara tentang sejarah Patani. Dengan tajuk “Kerajaan Melayu Sebelum Kerajaan Islam Patani” Dan kita bicara sejarah Patani dengan tajuk “Kerajaan Melayu Sebelum Kerajaan Islam Patani” melalui tesis sdr Zawawee Pakda Ameen tajuknya “Identiti Melayu Patani: Kajian Tentang Peranan Instutusi Pondok di Wilayah Patani.” Tesis MA dituju kepada Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya. Isi kandungan Kerajaan Melayu Sebelum Kerajaan Islam Patani adalah seperti berikut :

Sumber-sumber awal tentang bumi semenanjung Melayu banyak ditemui, terutamanya dari sumber tradisi Cina. Usaha perdagangan antara benua India dan Cina selepas abad pertama masihi menyebabkan muncul bandar-bandar perdagangan kecil dan berkembang menjadi negara kota. Penegasan Paul Wheatley telah meningkatkan lagi keyakinan kewujudan negeri-negeri Melayu purba di sekitar utara Semenanjung Melayu yang disebut dengan Tun-Sun, Kolo, P’an-P’an, Chih-t’u, Tambralingga, Kataha dan Langkasuka (Mohd Zamberi A. Malik, 1993). Berikut akan disentuh sedikit tentang kerajaan Melayu sebelum kerajaan Islam yang bertapak di Patani iaitu Langkasuka.

1. Langkasuka

Kebanyakan sarjana berpendapat bahawa kawasan Pattani sekarang pernah menjadi sebahagian daripada Langkasuka. Langkasuka adalah kerajaan Melayu purba zaman awal masihi yang terdapat dalam sumber Cina, India, Arab, Jawa, Melayu dan sumber Barat (Chiwasat, Wasan 1990: 29). Menurut catatan Cina semasa pemerintahan Dinasti Liang (502-556) menyatakan bahawa Langkasuka ditubuhkan pada sekitar hujung abad pertama atau di sekitar tahun 80-100.


Dalam Hikayat Merong Maha Wangsa menyatakan bahawa Langkasuka terbahagi kepada dua bahagian iaitu di negeri Kedah dan di sebelah timur Kedah. Bagaimanapun tiada bukti yang kuat dapat menyokong bahawa Langkasuka terletak di negeri Kedah (Seni Madakakul 1974: 23). Penyebutan tentang Langkasuka yang terdapat dalam Hikayat Merong Maha Wangsa adalah seperti berikut:


“...lalu bertemulah dengan tanah bumi yang baik terlalu indah tempatnya dengan tanahnya menjadi tiadalah turun ke bahteranya kita membuat kota istana dengan balainya yang terlalu amat besarnya lagi dengan indahnya. Setelah sudah balai itu dinamakan akan dia Langkasuka.”


Sumber yang berjudul Liang Shu pada zaman Dinasti Liang menyebut bahawa kerajaan Lang-ya-hsiu terletak di laut Cina. Keluasan Lankasuka adalah 30 hari berjalan kaki dari timur ke barat dan 20 hari berjalan kaki dari utara ke selatan. Kedudukan Langkasuka berada di jarak sejauh 24,000 li dari pelabuhan Canton. (Wheatley 1961: 253-254). Dengan ini dianggarkan jajahan empayarnya meliputi negeri Singgora, Patani, Kelantan, Terengganu, sebahagian dari utara Kedah dan hulu Perak.

Mengenai agama yang dianuti oleh penduduk Langkasuka, dipercayai mereka menganuti kepercayaan animisme. Selepas itu menerima pengaruh daripada agama Hindu-Buddha yang mengubah kepercayaan, kebudayaan, tamadun dan sosio-politik penduduknya (Mohd Zamberi A. Malek 1993 : 6-7). Berkenaan dengan agama dan pusat pemerintahan kerajaan Langkasuka dapat dibukti lebih jelas setelah menjumpai kesan kota Langkasuka yang mempunyai berpuluhan candi di daerah Yarang, wilayah Pattani (Quaritch Wales, H.G. 1974).


Nama Langkasuka dikenali dengan berluasa setelah kerajaannya mengutuskan duta dan wakil perdagangan ke Cina untuk membuat perhubungan diplomatik. Kedudukan yang strategik juga menyebabkannya menjadi pelabuhan terpenting yang dikunjungi ramai pedagang asing (Teeuw and Wyatt 1970 : 1-2). Langkasuka berperanan sebagai maritime dan enterport barang-barang dagangan India-Cina.


Perhubungannya dengan Cina begitu meningkat sekali pada zaman Dinasti T’ang. Pada zaman ini kapal-kapal dagang sering belayar berulang-alik. Kawasan ini menjadi tumpuan utama ekonomi dan geo-politik jika dibanding dengan kawasan lain di Asia Tenggara.

Walau bagaimanapun kerajaan Langkasuka tidak putus-putus dijajahi oleh kuasa luar. Pada awalnya dilanggar oleh kekuatan kerajaan Funan di bawah raja Fan Shih Man (220-420M). Langkasuka dapat memulihkan kedudukannya apabila Funan mengalami keruntuhan pada abad ke-6. Pada tahun 775 kerajaan Langkasuka serta negara-negara kota di semenanjung terletak di bawah naungan kerajaan Melayu Sriwijaya. Pada waktu ini bahasa Melayu Sanskrit yang ditulis dengan huruf India dan agama Buddha-Singhalese mempengaruhi rakyat Langkasuka.


Dalam tahun 1025, Langkasuka diserang oleh raja Rajendra Chola I dari India dalam ekspedisinya menyerang Palembang ibu kota kerajaan Sriwijaya. Menjelang tahun 1275, Majapahit berjaya menguasai negeri-negeri Melayu Semenanjung dan sekitar tahun 1345, seluruh Semenanjung hingga ke Temasik dikuasai oleh Siam.


Ada nama yang berlainan mengikut sumber masing-masiang mengenai Langkasuka. Selain Lang-ya-hsiu, disebut juga dengan Lang-ya-hsu, Lang chia shu, Lang-hsi-chia, Lang-hsi-ka dan Lang-sai-ka dari sumber Cina. Dalam sumber India memanggil Ilangasoka, sementara sumber Arab yang terdapat dalam kitab Al-Minhaj al-fakhir fi’ilm al-bahr al-zakhir memanggil Langkashuka (Mohd Zamberi A. Malek 1993 : 1-13). Bagaimanapun pada awal abad ke-15, nama kerajaan Langkasuka hilang dari catatan asing dan muncullah kerajaan Patani.


Rujukan : 

Chiwasat, Wasan (1990). “Langkasuka Kota Mahligai Patani”, Rusamilae. (Januari-April) hal.28-36.


Quaritch Wales, H.G. (1974). Langkasuka and Tambralinga : Some Archaeological  Notes. JMBRAS, Vol. 47.


Madakakul, Seni (1974). “Rach Anachak Langkasuka Yu Thi Nai”. (Di manakah  Langkasuka). dalam Rusembilan. 3 (Mac-April), Prince of Songkhla University, Pattani.


Mohd Zamberi A. Malek (1993). Umat Islam Patani : Sejarah dan Politik. Shah Alam: Hizbi.


Teeuw, A & Wyatt (1970). Hikayat Patani. The Hague : Martinus Nijhoff.


Wheatley, Paul (1961). The Golden Khersonese. Kuala Lumpur: University Malaya Press.


 

Rabu, 19 April 2023

Negeri Patani Zaman Pemerintahan Sultan Muzaffar Syah (1530-1564) dan Sultan Mansur Syah (1564-1572

Oleh Nik Abdul Rakib Bin Nik Hassan


Kali ini kita bicara tentang sejarah Patani. Dengan tajuk “Negeri Patani Zaman Pemerintahan Sultan Muzaffar Syah (1530-1564) dan Sultan Mansur Syah (1564-1572)” Dan kita bicara sejarah Patani di Zaman Pemerintahan Sultan Muzaffar Syah (1530-1564) dan Sultan Mansur Syah (1564-1572) melalui tesis sdr Zawawee Pakda Ameen tajuknya “Identiti Melayu Patani: Kajian Tentang Peranan Instutusi Pondok di Wilayah Patani.” Tesis MA dituju kepada Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya. Isi kandungan sejarah Negeri Patani Zaman Pemerintahan Sultan Muzaffar Syah (1530-1564) dan Sultan Mansur Syah (1564-1572) adalah seperti berikut :

 

Setelah Sultan Ismail Syah mangkat, Patani diperintah oleh putra sulong baginda iaitu Sultan Muzaffar Syah (1530-1564). Pada zaman ini perdagangan di Patani bertambah maju. Sultan Muzaffar Syah juga mengambil berat tentang agama Islam yang menyebabkan agama Islam juga berkembang. Kedatangan seorang lagi ulama dari Pasai iaitu Syeikh Safiuddin telah meningkatkan lagi syiar Islam. Patani mula berfungsi sebagai pusat kegiatan dan penyebaran Islam. Pada masa ini juga, masjid telah didirikan di merata tempat. Dalam hikayat Patani (Teeuw & Wyatt 1970 : 78-79) ada disebut:


“Maka negeri Patani pun bertambah sentosa dan makmurnya dan dagang senteri pun terlalu banyak pergi datang ... Syahdan agama Islam pun makin masyhurlah daripada segala dusun hingga datang kepada negeri Kota Mahligai itu pun selamalah mengikut syariat Nabi Muhammad mustafa, salla ̉ Llahu alaihi wasallama.”

      

Apabila negeri dalam keadaan makmur, hubungan diplomatik juga perlu dijalinkan dengan kuasa-kuasa jiran. Sultan Muzaffar Syah pertama kali membuat lawatan ke Ayuthia untuk mengeratkan persahabatan antara kerajaan Patani dengan Ayuthia. Dalam hikayat Patani (Teeuw & Wyatt 1970 : 79) tercatat:


“Apa bicara bendahara kerana kita hendak pergi ke Ayuthia dan Beracau itu pun tiada orang lain daripada kita dan daripada sebuah negeri baiklah dua.”

     

Setelah tiba di Ayuthia, baginda disambut dengan baik. Baginda diberi menginap di sebuah rumah berhampiran dengan Kota Wang. Setelah kira-kira dua bulan berada di Ayuthia, akhirnya baginda memohon keizinan untuk pulang. Raja Siam telah menghadiahkan seramai 60 orang tawanan Pegu, Burma dan 100 orang tawanan Lan Chang, Laos. Apabila sampai di Patani, kesemua tawanan Pegu ditempatkan di jambatan Kedi untuk memelihara gajah kenaikan baginda, sementara tawanan Laos ditempatkan di Bendang Parit, Gerisik (Teeuw & Wyatt 1970 : 81). Kini keturunan tawanan Pegu masih menetap di kampung Ban Di, daerah Muang pattani. Sekarang kita dapat melihat ciri-ciri kesenian Burma yang terdapat di kuil Buddha yang sudah lama dibina di kampung tersebut. Ini berdasarkan pemerhatian terhadap kuil tersebut dan perbincangan pengkaji dengan salah seorang  yang pernah bergaulan dengan sami di Wat Ban Dee.

Dalam buku “Sejarah Kerajaan Melayu Patani” oleh Ibrahim Syukri (2002 : 38) ada menceritakan bahawa kunjungan tersebut tidak diterima dengan selayaknya oleh raja Siam. Saat genting dalam peristiwa penyerangan Burma terhadap Siam pada tahun 1563, telah memberi peluang kepada Sultan Muzaffar Syah untuk menyerang Siam. Angkatan Patani terdiri dari 200 buah perahu perang bersama dengan adinda baginda, Sultan Mansur menuju ke Ayuthia. Penyerangan kali ini menyebabkan tentera Siam banyak terkorban, sementara raja Siam sempat melarikan diri dan bersembunyi di Kok Mahaphram. Semasa angkatan Melayu menuju ke muara Chao Praya untuk pulang ke Patani, Sultan Muzaffar Syah pun mangkat dengan terkejut dan terpaksa dikebumikan di kuala tersebut. Hal ini juga terdapat dalam catatan Siam. Dalam Pongsawadan Krung Kao (Hikayat Kota Lama) versi Luang Prasert Aksorn Nit (1972) dalam Nik Abdul Rakib Nik Hassan (2003), menceritakan bahawa:


“Dalam tahun 925B (1563M) Raja Patani datang membantu Ayuthia berperang dengan Burma, sebaliknya dia memberontak. Raja Patani serta tenteranya menyerang istana lalu manaiki gajah putih dan berdiri tegak di tengah padang. Kemudian menurun dari gajah itu dan terus ke tempat pembunuhan orang. Semasa itu berita diketahui luas. Orang Ayuthia telah mengikatkan tali besar dan bertempur dengan tentera Patani. Kemudian Raja Patani melarikan diri dengan perahunya.”

Dalam peristiwa ini, Sultan Muzaffar Syah sempat berkuasa selama 15 hari. Sultan Muzaffar Syah bersama lebih kurang 1,500 orang tentera sahaja yang mempertahankan serangan balas tentera Siam. Selebihannya berangkat pulang ke Patani bersama Raja Mansur (Nik Abdul Rakib Nik Hassan 2003 : 29-30).

 

Semasa Sultan Muzaffar Syah dan Raja Mansur pergi berperang di Ayuthia, suami Raja Aisyah, Bendahara Raja Jalaludin memangku pentadbiran kerajaan Patani. Apabila Raja Mansur pulang ke Patani, baginda ditabalkan dengan gelaran Sultan Mansur Syah. Pada zaman pemerintahannya, baginda telah memulihkan hubungan dengan kerajaan Ayuthia. Baginda menghantar Wan Muhammad, anakanda Tok Raja Seri Faqih untuk menyampaikan surat rasmi Raja Patani kepada Raja Maha Thammaraja (1569-1590). Beliau berjaya menjalinkan semula hubungan diplomatik Patani-Siam (Mohd Zamberi A. Malek 1993 : 40-42).


Rujukan :


Ibrahim Syukri (1985). History of The Malay Kingdom of Patani. Athens : Ohio University.


Ibrahim Syukri (2002). Sejarah Kerajaan Melayu Patani. Bangi : Universiti Kebangsaan Malaysia.


Mohd Zamberi A. Malek (1993). Umat Islam Patani : Sejarah dan Politik. Shah Alam: Hizbi.


Nik Abdul Rakib  Nik Hassan (2003). Siamisasi Penduduk Melayu: Kajain Kes di Kampung Duku, Daerah Bacok, Wilayah Narathiwas. Tesis M.A. Universiti Malaya, Kuala Lumpur.


Teeuw, A & Wyatt (1970). Hikayat Patani. The Hague : Martinus Nijhoff.


 

Ahad, 16 April 2023

Hubungan Minangkabau dengan Patani, Thailand.

 

Cerita rakyat di Sumatra Selatan dengan cerita rakyat di Patani khasnya di sekitar Kawasan Kerajaan Sai dulu. Penulis sendiripun memdengar cerita rakyat ini dari ibu semenjak kecil lagi. Cerita rakyat Malim Kundang  di Sumatra Selatan sama dengan cerita rakyat lahirnya Pulau Jelapi yang terletak di perairanan tak jauh dari sekitar Kawasan Kerajaan Sai dulu. Cerita rakyat yang berkonsep anak menderhaka kepada ibunya dan akhirnya anak dijadi batu.

 

Seperti kisah Malin Kundang di Sumatra  dan kisah Pulau Jelapi di Daerah Sai.  Bermula dengan di sebuah perkampungan nelayan Pantai Air Manis di Padang, Sumatera Barat.


Mande Rubayah sangat menyayangi dan memanjakan Malin Kundang. Malin kemudian tumbuh menjadi seorang anak yang rajin dan penurut. Ketika Mande Rubayah sudah tua, ia hanya mampu bekerja sebagai penjual kue untuk mencupi kebutuhan dirinya dan anak tunggalnya. Suatu hari, Malin jatuh sakit keras, hingga nyawanya hampir melayang namun akhirnya ia dapat diselamatkan berkat usaha keras ibunya. Setelah sembuh dari sakitnya ia semakin disayang. Mereka adalah ibu dan anak yang saling menyayangi.


Saat dewasa, Malin memohon untuk merantau agar dapat mengubah nasibnya dan ibunya.

karena saat itu sedang ada kapal besar merapat di Pantai Air Manis. Mande Rubayah mengizinkan Malin untuk merantau, ia pun memberikan bekal nasi berbungkus daun pisang sebanyak tujuh bungkus untuk Malin Kundang.


Bertahun-tahun tak ada kabar, Mande Rubayah mendapat kabar Malin telah menikah dengan putri bangsawan. Penduduk desa menyambut kapal yang datang, terlihat sepasang anak muda yang berdiri di anjungan. Mande Rubayah yang menghampiri dan memeluk Malin karena takut kehilangan anaknya lagi


Malin terkejut karena dipeluk oleh ibunya dan istrinya pun juga merendahkan Mande Rubayah. Malin tidak mengakui ibunya dan menendang Mande Rubayah hingga terkapar di pasir sambil menangis


Mande Rubayah berdoa dengan hatinya yang pilu dan kemudian langit berubah menjadi gelap.

Datang badai besar yang menghantam kapal Malin Kundang dan tampak sebongkah batu yang menyerupai tubuhnya. Di pinggir pantai ditemukan batu yang menyerupai tubuh manusia.


Pak Zawawee PakdaAmeen mengatakan cerita rakyat Pulau Jelapi di Patani ini adalah cerita anak menderhaka kepada ibu. Cerita rakyat Pulau Jelapi hampir sama dengan cerita rakyat Malin Kundang.




Sabtu, 15 April 2023

Identiti Melayu Patani, Thailand.

Oleh Nik Abdul Rakib Bin Nik Hassan

Kali ini saya akan bicara tentang identiti Melayu Patani. Orang Melayu Patani mempuyai identi Melayu seperti Melayu lain di Alam Melayu.


Disini saya saya ambil sebahagian dari tulisan Sdr Zawawi Pakda Ameen, pensyarah Pengajian Melayu, Prince of Songkla University, Kampus Pattani, Thailand berkenaan dengan Identiti Melayu Patani yang termuat dalam Tesis Sarjana beliau denga Tajuk “Identiti Melayu Patani : Kajian Tetang Peranan Institutsi Pondok Di Wilayah Pattani”di Universiti Malaya, Kuala Lumpur.

                                         Teras Identiti Melayu


Tulisan Sdr Zawawi Pakda Ameen adalah seperti berikut :-


Identiti Melayu Patani berbeza dengan identiti nasional (Siam). Apabila identiti kelompok minoriti bertembung dengan identiti kelompok majoriti, akan menyebabkan masalah (Wirth 1945; Suthasat, A. 1986). Penduduk Melayu terpaksa bertindak pragmatik untuk kelangsungan dan dapat hidup bersama dengan kelompok majoriti. Pihak kerajaan pula memberi kewarganegaraan kepada semua rakyatnya termasuk penduduk Melayu. Oleh itu secara rasminya penduduk Melayu berbangsa dan warganegara Thai. Untuk mengkhususkan lagi, dipanggil “Thai Muslim” bagi rakyatnya yang beragama Islam termasuk juga orang Melayu.


Di sini dapat melihat bahawa disebalik penghormatan yang diberi kepada rakyatnya, kerajaan juga telah menjalankan dasar asimilasi untuk mengintegrasikan rakyatnya. Di samping mengamalkan identiti Melayu, penduduk Melayu juga terpaksa menerima tanggapan kelompok majoriti supaya dapat meneruskan kelangsungan.


Sejarah adalah salah satu identiti Melayu. Bagaimanapun penduduk Melayu tidak boleh berpegang kepada sejarah dengan sepenuhnya kerana tidak sesuai dengan beberapa situasi. Kebanyakan penduduk pula tidak mengetahui tentang sejarah sendiri, mereka lebih mengetahui sejarah Thailand kerana dipelajari sejak sekolah rendah lagi.


Oleh itu penduduk Melayu lebih pragmatik mengamalkan identiti agama. Pondok di wilayah Pattani adalah institusi yang amat berperanan dalam mengajar ilmu agama. Kitab Jawi yang merupakan buku agama karangan ulama Patani dan ulama Nusantara menjadi pelindung identiti Melayu. Selain kitab Jawi, kitab Arab juga dibacakan oleh tuan guru dan dihuraikan dengan bahasa Melayu.


Patani mempunyai banyak peninggalan sejarah seperti masjid Telok Manok, masjid Kresek, masjid Raja Cabang Tiga, masjid Tanjung Datuk, masjid Selindung Bayu, masjid Kampung Aur, masjid Raja Legeh, makam-makam raja, makam para ulama, makam pejuang dan sebagainya. Kesemua tempat-tempat bersejarah ini berkaitan dengan agama. Pengajian agama di institusi pondok telah mengajar mereka tentang nilai tempat-tempat tersebut. Kesedaran terhadap sejarah juga akan wujud apabila mereka melihat atau memikir tentang tempat-tempat itu. Oleh itu secara tidak langsung sejarah diwujud menerusi pondok. Imej sejarah wujud disekitar pondok seperti rajah berikut ini:


       Rajah menunjukkan kewujudan imej sejarah menerusi pondok


Rajah di atas menunjukkan bahawa bahasa, kitab Jawi, makam-makam, masjid-masjid lama, ulama dan adat merupakan imej sejarah yang wujud melalui institusi pondok. Uutuk memperjelaskan lagi, pengkaji akan menghurai seperti berikut:

1. Bahasa Melayu adalah bahasa pengantar yang digunakan di institusi pondok. Bahasa Melayu juga merupakan bahasa yang digunakan oleh nenek moyang penduduk Melayu di Patani secara terun temurun. Oleh itu apabila mereka menuntut ilmu di institusi pondok dan dapat belajar dengan bahasa Melayu, mereka juga akan ingat tentang bahasa Melayu pada masa silam. Semua perkara yang ada kaitan dengan bahasa Melayu seperti kitab Jawi, ulama dan sebagainya akan wujud dalam fikiran mereka. Contohnya seorang pelajar dari Bangkok yang tidak boleh bertutur bahasa Melayu, apabila dia belajar di institusi pondok di Pattani dan di samping itu juga dapat belajar bahasa Melayu, tentu akan menimbul soalan tentang diri sendiri bahawa dari manakah berasal dan kenapakah nenek di Bangkok juga boleh bercakap bahasa Melayu.

2. Kitab Jawi dan para ulama. Kitab Jawi merupakan karya ulama masa silam. Pembelajaran di institusi pondok tidak boleh diasingkan dengan kitab Jawi dan ulama. Oleh itu kitab Jawi di institusi pondok telah mengingatkan masa lampau mengenai tempoh yang dihasilkannya oleh ulama. Seterusnya akan merangsangkan untuk mengetahui peranan ulama pengarang kitab tersebut.

3. Makam-makam bersejarah dan masjid-masjid lama merupakan khazanah yang kini dapat dilihat di Patani. Tempat-tempat ini mempunyai hubungkait dengan agama. Seseorang yang belajar agama akan menghargai dan meneliti tempat-tempat bersejarah lebih daripada orang yang belajar di sekolah sekular. Walaupun secara tidak langsung institusi pondok tidak mengajar tentang tempat-tempat bersejarah, namun begitu institusi pondok telah merangsangkan untuk mengetahui lebih lanjut mengenai tempat bersejarah.

4. Adat istiadat juga merupakan upacara yang dilakukan oleh nenek moyang penduduk Melayu Patani. Institusi pondok memainkan peranan penting untuk mengekalkan adat istiadat yang tidak bercanggah dengan syarak. Tuan guru dan pelajarnya mengambil bahagian penting dalam majlis tahlil, maulidur rasul, solat jenazah, perkahwinan dan sebagainya. Oleh itu adat telah mengingatkan sejarah dan institutsi pondok berperanan untuk mengekal dan menyebarnya.


Rujukan

Mohd Aris Haji Othman (1983). The Dynamics of Malay Identity. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia.


Suthasat, A. (1986). Phanha Karn Muang Suan Phumipark Lae Chon Klumnoy. (Masalah Politik Tempatan dan Klompak Etnik Minoriti). Bangkok : Sukhothaithammathirach University.


Wan Abdul Kadir (1993). Perubahan Budaya Melayu. Kota Bharu dan Petaling Jaya : Masfami Enterprise.


Wirth, Louis (1945). “The Problem of Minority Groups” dalam R. Linton (ed.). The Science of Man in the World Crisis. 347-372. New York: Columbia University Press.